AC | יט והמים גברו מאד מאד--על הארץ ויכסו כל ההרים הגבהים אשר תחת כל השמים
|
ASV | And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
|
BE | And the waters overcame everything on the earth; and all the mountains under heaven were covered.
|
Darby | And the waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high mountains that are under all the heavens were covered.
|
ELB05 | Und die Wasser nahmen gar sehr überhand auf der Erde, und es wurden bedeckt alle hohen Berge, die unter dem ganzen Himmel sind.
|
LSG | Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
|
Sch | Ja, das Gewässer nahm so sehr überhand, daß alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel bedeckt wurden;
|
Web | And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills that were under the whole heaven were covered.
|